An Yekî Har Dâşt…
-Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî-
An yekî har dâşt pâlâneş nebûd
Yâft pâlan gurg harrâ der rübûd(1)
Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
O birinin eşeği vardı palanı (semer) yoktu. Palanı buldu kurt eşeği kurt kaptı.
Şiir Notları:
“Fâilâtün/ fâilâtün/ fâilün” –
(1) “der rübûd” derken kaptığında yerine kaptı anlamı verdik üstteki mısra ile uyumlu olsun diye.