Bahr Mîgûyed…
-Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî-
Bahr mîgûyed bedest-i râst hûr
Zi âb-i men ey kûr tâ yâbî basar
Hest dest-i rast incâ zan-ı râst
K’û bedand nîk u bedrâ ez kucâst
Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Deniz der ki (hâl diliyle): Ey Kör! Benim suyumdan sağ elinle iç ki gözün açılsın.
Sağ el burada iyinin ve kötünün nereden kaynaklandığını bilen doğru zandır.
Şiir Notları:
“Fâilâtun/ fâilâtun/ fâilun” –
“Sizden hiç kimse soluyla yemesin ve soluyla içmesin. Çünkü şeytan soluyla yer ve içer.”
(Müslim, “Eşribe”, 36/106)
Not: Bu hususta başka hadis kaynakları da mevcuttur. Burada sadece teyit ettiğimiz kaynağa yer veriyoruz.
Ayrıca amel defterini sol elinle alanlar ve ashab-ı şimal (sol ehli kimseler) bunlarla ilgili ayet-i kerimelere de müracaat edilebilir.
(Şiirleri İngilizce dil seçeneğini seçerek okumalı, aksi hâlde çeviri bozuk çıkıyor.)