Ey Gönül Yâri İste…
-Fuzûlî-
Ey gönül yâri iste candan geç
Ser-i kûyun gözet cihandan geç
Yâ tama‘ kes hayat zevkinden
Yâ leb-i la‘l-i dil-sitandan geç
Mülk-i tecrîddir ferâğat evi
Terk-i mâl eyle hanumandan geç
Lâ mekân seyrinin azîmetin et
Bu harâb olacak mekândan geç
İtibâr etme mülk-i dünyaya
İtibâr-ı uluvv-i şandan geç
Ehl-i dünyanın olmaz âhireti
Ger bunu ister isen andan geç
Meskenin bezm-gâh-i vahdettir
Ey Fuzûlî bu hâk-dandan geç
Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Ey gönül, yâri iste candan geç. Sokak başını gözet dünyadan geç. Ya hayat zevkinden tamahı kes ya gönül alan sevgilinin lal (kırmızı) dudağından geç. Vazgeçme mülküdür huzur evi. Malı terk et, evden barktan geç. Mekânsızlık seyrine olsun gayretin, bu harap olacak mekândan geç. Dünya mülküne önem verme. Şanının yüce olmasına itibar etmekten geç. Dünya ehlinin ahireti olmaz. Eğer bunu (ahireti) istersen ondan (dünyadan) geç. Meskenin vahdet meclisidir. Ey Fuzulî bu torak yerden, dünyadan geç.