Kâbilê Gûyed ki…

-Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî-

Kâbilê gûyed ki zenrâ derd nîst
Derd bâyed dêrd kûdekrâ rehîst

Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Ebe der ki (doğum sancısı) kadın için gereklidir. Zira dert (bu sancı) çocuğun gelmesine vesiledir.

Şiir Notları:
“Fâilâtün/ fâilâtün/ fâilün” – Şarihler bu beyitteki ebeyi mürşid-i kâmil olarak şerh ederler ve kalp çocuğunun doğması için mürşidin ebelik yaptığını söylerler. (Şiirleri İngilizce dil seçeneğini seçerek okumalı, aksi hâlde çeviri bozuk çıkıyor.)


Destek ol 
Rastgele Getir