Kudekan Sâzed…

-Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî-

Kudekan sâzed der bâzî dükân
Sûd nebved cüz ki ta‘bîr-î zemân

Şeb şeved der hâne âyed gûrsne
Kudekan reftê bimandê yek tene

İn cihan bâzî gehest û mêrg şeb
Bâz gerdî kîse hâlî pür teab

Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Çocuklar oyunda dükkân yapar, (ancak) zaman geçirmekten (oyalanmaktan) başka faydası olmaz. Gece olur diğer çocuklar gider; bir başına kalır, eve aç döner. Bu dünya (da) oyun yeridir gece (ise) ölüm. Kese boş, yorgun argın geri dönersin.

Şiir Notları:
“Fâilâtün/ fâilâtün/ fâilün” - (Şiirleri İngilizce dil seçeneğini seçerek okumalı, aksi hâlde çeviri bozuk çıkıyor.)


Destek ol 
Rastgele Getir