Recf kerd...

-Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî-

Rêcf kerd ender helâk-î her deî
Fêhm kerd ez Hak ki yâ ardu’bleî

Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Her evlatlığın helakinde (her zulümde) sarsıldı yer. Hak’tan (gelen) “ey yer yut” (emrini de) anladı (yuttu suyunu).

Şiir Notları:
“Fâilâtun/ fâilâtun/ fâilun” – İlk mısraı “her asinin helakinde”, “her zina çocuğunun (asi ve kâfirin) helakinde” anlamında çevirenler de vardır. Biz burada “de‘î” kelimesinin “evlatlık” anlamından yola çıkarak şu an için yetime, öksüze yapılan her zulümde anlamını çıkardık. Ayet-i kerime: “Ve ‘Ey yeryüzü! Yut suyunu. Ey gök! Tut suyunu!’ denildi. Su çekildi, iş bitirildi. Gemi de Cûdî’ye oturdu ve ‘Zalimler topluluğu, Allah’ın rahmetinden uzak olsun!’ denildi.” (Hud, 11/44) - “Derken, onları o korkunç sarsıntı yakaladı da yurtlarında yüzüstü hareketsiz çöke kaldılar.” (Araf, 7/91) * * * (Şiirleri İngilizce dil seçeneğini seçerek okumalı, aksi hâlde çeviri bozuk çıkıyor.)


Destek ol 
Rastgele Getir