Şüd Gıdâ-yi Âfitab…
-Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî-
Şüd gıdâ-yi âfitab ez nûr-i arş
Mer hasûd u dîvrâ ez dûd-i ferş(*)
Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Güneşin gıdası arşın nurundandır, hasetçinin ve şeytanın gıdası ise yeryüzünün dumanından.
Şiir Notları:
“Fâilâtun/ fâilâtun/ fâilun” –
(*) Bazı nüshalarda “hasetçi şeytanın gıdası” diye tercüme edilmiş. Anlam açısından uygun ancak beyte baktığımızda arada “u” yani “ve” anlamında “vav” vardır. Bu sebeple “hasetçi ve şeytanın gıdası” diye tercüme ettik.